24 мар. 2009 г.

Tonari no Totoro

Ну вот я и посмотрела одно из самых знаменитых миядзаковских аниме... М-да... долго что-то собиралась. Но не суть ^___^'
Миядзаки всё-таки хорош тем, что ему удается снимать очень разные вещи, сохраняя единый стиль повествования и изображения. Лично на меня «Тоторо» поначалу не произвело никакого впечатления, но потом, подумав, я просто поняла, что не на мой возраст это аниме и рассчитано. Это превосходное детское аниме.
Ведь что нужно детям? Детям нужны пушистики. И чем больше эти пушистики, тем лучше. Поэтому Миядзаки нарисовал не просто большого пушистика, а прямо-таки гигантского. Шикарный зверюга вышел. Я, кстати, тоже люблю пушистиков, поэтому скажу, что с точки зрения пушистости это аниме шедевр вне категорий.
Самое главное, что это аниме - сказка, но не глупость. Миядзаки в своих детских произведениях обращается к детям как к личностям, а не как к недоразвитым придуркам (что, кстати, довольно редкое явление в произведениях для детей). Если бы у меня были племянники, я бы немедленно заставила их посмотреть это аниме. В качестве воспитательной программы (что, кстати, в Японии и было сделано). Оно по-настоящему доброе, милое, незатейливое. Созерцательному здесь уделяется внимания больше, чем повествовательному. Но, впрочем, это и не удивительно. Это аниме подобно наблюдению детей за зверюшками в зоопарке: вроде бы ничего не происходит, но детский взгляд ежесекундно следит то за движением хвостика, то за движением ушка... А вот животное забавно чихнуло, и детское личико озаряется неподдельной радостью... Вот в этом и смысл: смотреть и видеть. И улыбаться. Тоторо любят, когда улыбаются.
Нарисовано, конечно, превосходно, тут уж и говорить нечего. Да и музыка Hisaishi Joe такая милая и приятная. Узнаваемая, но не кажется навязчивым повтором пройденного. На WA кстати есть ролик с концовкой «вживую» в исполнении автора.
В общем, много говорить об этом аниме не буду. Во-первых, за последние 20 лет его успело посмотреть огромное количество народу и это аниме давно уже на слуху не только у анимешников, но даже тех, кто к аниме особого отношения не имеет (даже как зритель). Во-вторых, кто не смотрел (а это речь скорее уже о подрастающем поколении), пусть просто посмотрит и насладиться отличным аниме. Ведь подобных светлых фильмов в истории мирового кинематографа (не побоюсь этих слов) мы знаем очень и очень мало.

9 комментариев:

  1. А мне, вот к примеру, стоит смотреть его?
    Я тоже не смотрел. Миядзаки каким-то уж совсем детским кажется.

    ОтветитьУдалить
  2. Если не являешься фанатом Миядзаки, то, может быть, даже и не стоит. Потому что ничего нового, сверхъестественного, сногсшибательного тут не увидишь. Прежде всего это зависит от настроения (просто иногда хочется посмотреть что-то ни о чем, чтобы мозги не напрягало, но при этом и не тупило).
    С другой стороны, у этой вещи хорошее послевкусие. Этот фильм нельзя отнести к серии «посмотрел и забыл» - напротив, первое впечатление у меня лично было гораздо более куцым, чем то, что я сейчас думаю об этом аниме. Вещь полноценная и завершенная. Ни убавить, ни прибавить. И если хочешь посмотреть достойный полноценный фильм, то тогда стоит. Для взрослого он скучноват, но не скучен. Я готова на одну рисовку только смотреть - это настоящее кино, нарисованное так, будто это live-action.
    Так что видишь, я даже не могу сказать ни однозначного «да», ни однозначного «нет», гомен, ибо вещица неоднозначная.

    ОтветитьУдалить
  3. Taema-sama, о, я сейчас няш почитал и подумал, что наверное всё-таки стоит глянуть, что там происходит.

    Знаете, я думаю, что мультики Миядзаки - очень страшные. Ну вот "Кики" или "Лапута" - это очень простые истории. А "Тоторо" - это по-настоящему страшно. /и ёжится весь такой/
    Ну, во-первых, обеих сестер зовут Мей. Ну то есть маленькую зовут May - пятый месяц по-английски, а старшую - Сацуки, пятый месяц по-японски. А самое страшное знаете что? Последние 10 минут фильма девочки не отбрасывают тень. Понимаете, в студии Миядзаки очень аккуратные люди, они рисуют тень даже от одного листочка... они не могли забыть нарисовать тени двух главных персонажей.
    В той местности, про которую мультик, задолго до съёмок фильма произошла ужасная история - маньяк убивал в лесу детей. Там помните, когда бабушка с Сацуки нашли в пруду сандалик? Мей умерла, понимаете? А Сацуки пошла её искать, и умерла сама. Туннель в дереве, через который бежит Сацуки - ну это то самое, свет в конце туннеля, у вас же тоже так говорят?
    Потом котобус этот... Когда Сацуки садится в котобус, у него на лбу меняется надпись. Там всё очень быстро происходит, и в конце получается "Destination: May", а до этого пункт назначения был "кладбище". Если вы остановите кадр в этот момент, вы увидите.
    И ещё когда когда Мей находят, она сидит в таком святом месте, где Будды каменные стоят. Религиозные японцы верят, что человек, когда умирает, становится Буддой. И Будд в святом месте должно быть семь. А там шесть, и Мей сидит. She's already Buddah, you see.


    ЗЫ почему тут blockqute не работает (запрещён)?.. <_<

    ОтветитьУдалить
  4. ^____^ Я тоже видела эту цитатку на НЯШе, однако замечу только, что не все из этого правда. По поводу теней сразу скажу, что там был вечер и никто тени уже не отбрасывал, иероглифы «кладбище» я тоже не углядела, хотя просматривала несколько раз (может быть, в моем словаре были не все варианты), но в целом в фильме есть моменты, где я тоже испугалась XDDD

    ЗЫ blockqute вообще-то я не запрещала... Не знаю, попробую разобраться, что к чему.

    ОтветитьУдалить
  5. Что за моменты? Рассказывай (:

    blockquote, второй раз в комментарии я опечатался, когда слово писал. А при использовании тэга он не дал опубликовать комментарий, сказал, что тэг не разрешён. Он может и на всём сервисе запрещён, я не проверял.

    ОтветитьУдалить
  6. В самом начале - страшно было, когда девочки дом, в который они переехали, обследовали. В общем, ничего особенного, но здорово передали атмосферу детского страха. Да и когда Сацуки отправилась за дровами вечером - сильный ветер на нее налетел - я тоже испугалась. Хотя потом поняла, что это был за ветер (спойлерить не буду).

    blockquote, видать, разрешен только в самих постах, потому что я им пользуюсь иногда. В комментах - да, чета пишет, что низзя... Хм... Подумаю...

    ОтветитьУдалить
  7. Ну во-первых (не знаю? кто писал ту цитату) пятый месяц по-японски будет го-гэцу =) "Сацуки" переводиться как побережье. либо Са+цуки, "са" - хз что такое, есть очень много вариантов, например "ранний", цуки - "луна". Во-вторых, японцы вовсе не религиозные, даже менее религиозные, чем мы, русские. В третьих - кто сказал что они там тень от каждого листика рисуют?

    ОтветитьУдалить
  8. Автора этой цитаты на няше можно охарактеризовать, как страдающего СПСС=) Синдромом Поиска Скрытого Смысла. Иногда огурец - это просто огурец же)

    ОтветитьУдалить
  9. Как кто-то уже говорил, параноики очень хорошо знают, что если чего-то не видно - значит, это хорошо спрятано XDDD
    В целом я лично эту цитату серьезно не воспринимаю.

    ОтветитьУдалить